WHO MiNDbank: More Inclusiveness Needed in Disability and Development

A database of resources covering mental health, substance abuse, disability, general health, human rights and development

Ordonnance sur le contrôle des stupéfiants, Verordnung über die Betäubungsmittelkontrolle, Ordinanza sul controllo degli stupefacenti (Ordinnance on drug control)

Swiss Confederation Swiss Federal Council Country Resources Substance Abuse Legislation Switzerland 25 May 2011 Legislation/regulation drugs legislation, prevention

This translation feature uses a third-party service. Please be advised that the machine-translated content may not be accurate. Translation only applies to this page and is not available for downloaded files or external links.



La présente ordonnance régit l’autorisation et le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes, des précurseurs et des adjuvants chimiques à celui des substances.
Elle régit l’importation, l’exportation, le transit et le commerce de substances soumises à contrôle. Elle assure la disponibilité des substances soumises à contrôle à des fins médicales et pour la recherche.
Elle s’applique également aux personnes et aux entreprises ayant leur siège en Suisse qui font le commerce à l’étranger de substances soumises à contrôle.

Diese Verordnung regelt die Bewilligung und die Kontrolle von Betäubungsmitteln,
psychotropen Stoffen, Vorläuferstoffen und Hilfschemikalien sowie von Rohmaterialien. Sie regelt die Ein-, Aus- und Durchfuhr kontrollierter Substanzen sowie den Handel damit. Sie stellt sicher, dass für medizinische Zwecke und Forschungszwecke genügend kontrollierte Substanzen verfügbar sind.
Sie ist auch auf Personen und Unternehmen mit Sitz in der Schweiz anwendbar,
die mit kontrollierten Substanzen im Ausland handeln.

La presente ordinanza disciplina l’autorizzazione e il controllo di stupefacenti,
sostanze psicotrope, precursori e coadiuvanti chimici.
Disciplina l’importazione, l’esportazione, il transito e il commercio di sostanze
controllate. Assicura la disponibilità di sostanze controllate in quantità sufficienti per
scopi medici e per la ricerca.
Si applica anche alle persone e alle imprese aventi la loro sede in Svizzera che
commerciano all’estero sostanze controllate.

This Ordinance regulates the licensing and control of narcotic drugs, psychotropic substances, precursors and chemical additives to the substances.
It governs the import, export, transit and trade in controlled substances. It ensures the availability of controlled substances for medical purposes and for research.
It also applies to individuals and companies based in Switzerland who trade controlled substances abroad.


French, 389.6 kB pdf
German, 285.5 kB pdf
Italian, 276.6 kB pdf

WHO collates and provides external links to resources focusing on mental health, disability, general health, human rights and development but does not specifically endorse particular laws, policies, plans or other documents from countries or organisations. WHO also does not warrant that the information in this record is correct or refers to the most up-to-date version. Please read the site disclaimer for further details. If this record contains an error or is outdated, please notify us.